Monthly Archives: July 2015

Gonvllik Chitt 2015-2016 “KUTTUMBA, KUTTUMB ZA”

             ARCHDIOCESE                                                                                                         Archbishop’s House,

                   OF                                                                                                              P.O. Box No. 216

          GOA AND DAMAN                                                                                          Panjim – 403 001

PATRIARCHATE OF THE EAST INDIES                                                                         GOA – INDIA

Tel: (0832) 2223353, 2225291

                                                                                                                     Fax No: 91-832-2224139

E-mail: archbpgoa@gmail.com

CP-Past/107/2015

Gõy ani Damanv Mha-dhormprantacheam

Yadnikank, Dharmikank, Loukik Bhavarthiank

ani Borea Monacheam Mon’xank

Gonvllik Chitt

“KUTTUMBA, KUTTUMB ZA”

Priticheam Bhoinnim-Bhavamno,

“Deva amchea Bapachi ani Somia Jezu Kristachi doyallai ani xanti tumkam” (Ef 1: 2).

  1. Halincheam vorsamnim, amchem Kristi jivit mozbut korunk ami vavurleanv. Povitr Sobha Kristi jivitachem mondir; ani kuttumb mhollear ek ghoravi Povitr Sobha, ek machi; ticher Povitr Sobhechea karyacho vevhar zata; hea pasot Fransisk amchea Pap Saiban, heam don vorsamnim, eka pattlean ek, kuttumba voir bhasabhas korunk Bispancheo don Porixodô ektthaim apoyleant. Porum zal’le Porixodent Bispamnim Pap Saibak kaim suchnna kel’leo. Heo suchnna monant dhorun ani mhojim-i kaim kolponam ekttavun, hanv hi Chitt boroitam.
  1. Aplea Somiacheam panvlamnim cholun, Povitr Sobhen kuttumbachem mhotv sodanch vollkhun ghetlem, rakhlem ani porgott kelem. Somi Jezu kuttumbant zolmolo, vaddlo (polle Mt 1; Lk 1 – 2) ani aplea karyant kuttumbachem mhotv samball’lem (polle Mt 19: 3-12; Ju 19: 25-27). Povitr Sobha survatek thavn kuttumbik sonskrutaye pormannem jiyet ailea (polle DI 2: 44-45, 4: 32, 18: 8; Rom 16: 5; 1 Kor 16: 19; Filem 1: 2). He chalivelean, Vatikani II Vixv Sobhen ani Bhag. Juanv Paulu Dusrean tika “ghoravi Povitr Sobha” mhonn pacharli  (polle LG 11; FC 17, 49; CCC 1655-1656). Az meren, hi porgottnni unni zali nam. Veg-veglleam Pap Saibamnim ani heram thollaveam (regional/local) Gonvlliamnim kuttumbachem promannikponn samball’lem ani porgottlem.
  2. Hi girest porompora samballun, kuttumb ghoddlam Tacher (Deva Bapacher) ani kuttumbachi girestkay dakhoilea Tacher (Jezucher) nodor ghalun ani tem choloita Tachea (Povitr Atmeachea) uzvaddan kuttumbachim kaim muliam spoxtt korunk hi Chitt boroitam. Hi Povitr Tritvi dor eka kuttumbacho oromb ani xevott. Hich Tritvi dadleak ani bailek kuttumbik apovnneak veng marunk avhan dita (polle FC 11). Kedem vhodd apovnnem logn-jivitachem! Tacho tthav amchean gheum nozo!
  3. Hea sondorbant Bhag. Juanv Paulu Dusrean kuttumbachim him chear karyam amcheam dolleam mukhar dovorleant: i. Mon’xancho somuday bandop; ii. Jivitachi seva korop; iii. Somazache udorgotint misoll zavop ani iv. Povitr Sobhechea jivitant ani karyant vantto ghevop (polle FC 17).

4.1.         Mon’xancho Somuday Bandop

Kuttumb lognik koblatintlean suru zata. Hache velean don kuttumbam mogantlean      vinnun yetat. Mon’xancho somuday koso jiyeunk, vaddunk ani   purayek pavunk, kuttumbak mogachi goroz. Ho mog Devachea moga sarkelo zaunk favo (polle 1 Ju 4).

Hea mogavelean amchi vagnnuk kosli zaunchi ti Bhoktivont Paulu Sovea Pap Saiban, Humanae Vitae hea Prosidh-Potrant viskuttaun sanglam tacho ulekh hanv hanga kortam (polle HV 9):

 a. Ho mog purayen mon’xa soimbacho zaunk zai, polleun-aikun-bhogun   otmik bollan  vinnlolo, bhavnnancheruch dhorlolo nhoi, punn meklleponnan      ghetlolo nirnnoy. Tacho xevott dispott’tea jivitachea sukh-dukhakuch fuddo korunk nhoi, punn ghov-bail eka kallza-monachim zaun, monisponnache sopurnnayek pavunk.

b. To purnntayen kel’lo mog zaunk zai, khol ixttagoticho, zache velean ghov ani bail, ap-aplo faido pollenastanam, sogllem bhagak ghetat. He toren aplea sangatiacho khoro mog korta to aplem boreponn sodinam, punn aplea sangatiachem.

c. Ho mog moro porian visvaxiponnacho zaunk zai. Osloch mog logna disa hokol-novro ekamekak bhasaitat. He toren mog korunk ani jiyeunk khub avghodd; punn korunk zaina oxem nhoi. Zaitim ghov-bailam tokhnnay korpa sarkelea oslea mogan jiyetat ani lognik visvaxiponn khol ani togta toslea sontosachi zhor mhonn sakxi ditat.

d. Ho mog follvont: Oslo mog ghov-baile modem somponam; to soimbinch novem jivit utpon korpa sarko. Hakach lagun lognik mog sonvsarak ani Povitr Sobhek novim bhurgim divpant sufoll. Khorem mhollear, bhurgim eka lognik jivitachi tenkxi.

Logna disa, Deva nanvan, yadnik hoklek ani novreak tin vichar korta. Te osleach moga vixim. Aplea zobabantlean Deva sarkelo mog korunk tim utor ditat. Hoch to Devachea mogacho korar!

4.2.         Jivitachi Seva Korop

Voir mhollam toxem, kuttumbik mog ghov-bailechea koblatintlean suru zata. He koblaticho ek bhag mhollear novea jivitachi seva: bhurgeank zolmak haddpachi ani tankam Kristi muliamnim lhan-vhodd korpachi zobabdari.

Bhurgim Devachem dennem (polle Ut 1: 28). Tankam zolmak haddun, ghov-bail Devachea rochpachea vavrant sohobhageli zatat. Teach borobor, Jezun suru kel’lea soddvonnechea vavrant tim sohokar ditat mhonn ami visrum noye: “Bhurgeank Mhoje sorxim yeunk diat ani tankam addainakat, kiteak Sorginchem Raj osleanchench” (Mt 19: 14). Ho somoz Kristanvanchoch nhoi. Rabindranath Tagore-anui oslem ek nivedan (statement) kel’lem: “Dev ozun mon’xancho mog korta mhonn dor ek bhurgem sondex gheun yeta.”

Bhurgeanchi akarnni he zobabdarecho ek mhotvacho bhag. Bhag. Juanv Paulu Dusro xikoyta tea pormannem, avoi ani bapui apleam bhurgeank mogan ani moga pasot zolmak haddtat ani aplea kuttumbant monis-gunn kolaytat (polle FC 36-37). Oxem tim Devachi manddavoll palltat.

Gel’lea vorsache Gonvllik Chittint ami oxem boroil’lem: “Az-kal amcheam ghorabeamnim bhurgeancho ankddo denvlolo ami polletanv …… mhonntoch amcheam kuttumbamnim jivitachi sonskrutay fulounk vavrum-ya” (GC 2014-15, 3). Hea pasot dadlea-bailechea jivxastrachi (biology) vollokh mhotvachi (polle Caritas in Veritate 48). Amchem Kuttumb Seva Kendr soimba pormannem kuttumb-yevzonnecheam upayancho prochar kortanam osli vollokh dita; ani hache voir lokx ghalun, avoi-bapui apli zobabdari palltolim ani aplea kuttumbant anik eka bhurgeak tori zago dovortolim mhonn ast ballgita. Oxem, zolm-bondi vixim addeche upai (contraceptives), gorbhpat ani her fokt lingi dhadosponn ghevpache upai nam vaprun, promannikponn ani bolaiki samballat mhonn tench Kendr ulo korta.

Hea vellar bhurgeachem dennem nasloleam kuttumbancher amchem dhean-mon veta. Tim unnemponn bhogtat ani niraxi zatat tem polleun amchem kalliz oddta. Oslea vellar Devacher visvas dhorun, Povitr Sobhen mandun ghetloleam upayam vorvim jiyeunk hanv tankam ulo martam. Zata tednam bhurgeak posunk poryan fattim sorchem nhoi.

4.3.         Somazache Udorgotint Misoll Zavop

Kuttumbachem ani somazachem karya ekamekak purnn kortat (polle Ut 1: 28). Kuttumbachea karyacho porinnam’ somazacher zata zalear somazacho porinnam’ kuttumbacher zata. Xikxonnik, kuttumbik ani her osleam somajik karyamnim kuttumbank zobabdari asa. Kristi muliamnim nettoylolea jivitan, ap-aplea vavrachea zagear ani somazacheam bandavollimnim misoll zaun tim khomir zaunk pavchim. Kuttumbacheam vangddiamnim oslim muliam apnnaun, somazant Jezuchim sondexkaram zanvchim.

Sorkari odhikariamnim, kuttumbachem boreponn polleun, apleo yevzonneo manddun haddop: ho kuttumbacho ek hok’k (polle FC 46).

4.4          Povitr Sobhechea Jivitant ani Karyant Vantto Ghevop

Povitr Sobha Kristi kuttumbanchem Kuttumb. Ti kuttumbant jiyeta zalear, Kristi kuttumb Povitr Sobhent aplem jivit ani aplo akar gheta (polle FC 49). Hem kuttumbachem ani Povitr Sobhechem boll.

Devachea Utrachê moddnentlean ani niyallantlean, Povitr Sobhechi Dotorn (Catechesis) ani Xikovnn (Teachings of the Magisterium) svikarunk ekdom mhotvachem. Aplea sonvskarik jivitantlean ani veg-veglleam poristhitink lagu zata team axirvadacheam magnneam udexim, kuttumbamnim aplo bhavarth odik kholauncho ani dispott’tea jivitant vevharant ghalcho.

Ek-eka panvddear kuttumbik jivitachi kallji gheunk Povitr Sobhechi zobabdari ani ticho odhikar. Amcheam firgozamnim, poixil’lê-lagxil’le lognache toyarent toxench somarombhnnent, lognachim ani kuttumbachim muliam vistarchim.

Amcheam kuttumbamnim bhavarth dakhoitoleo ani kholaitoleo kitleo-xeoch sobit chali asat! Dekhik, sokallchem-ratchem prarthon, aymori-ters ani jevnnar magnnim korop, vhoddilancho axirvad ghevop, Saibinnichem bentin ghalop, povitr udkacho devosponnim vapor korop, adi. Hanchea adaran apnnaylolo bhavarth kuttumbant jiyeun, ‘tim sogllim ek zaum’ (polle Ju 17: 21), ho Jezucho anvddo sakar zata. Hea sondorbant dor eke firgojent Kuttumb Seva Khonn (Parish Family Service Cells) suru korunk nettan panvlam marchim ani forgozkaram ‘Kuttumb Seveche Adhari’ xibiramnim (Training of Trainers) vantto gheunk fuddem sorchim.

Sompadnni

Hi Chitt sompoitanam, amcheam yadnikamnim, mottvaxi bhoinnim-bhavamnim, kuttumbik sonsthamnim ani lhan Kristi somudayamnim kuttumba sovem kherit gonvllik husko dakhouncho mhonn mhoji itcha porgott’tam. Tumam somestank mhojea magnneant dhorun, Devacho bhorpur axirvad tumcher magtam.

Magnnem

Sorginche Maie, Devachi Chakornn ani Kuttumbachi Avoi tum!

Bapache yevzonnek udarponnan Tum ayti zalii.

Sant Juze tujea Poti sangatim tunvem Nazaretchea Ghorabeacho samball kelo

Amcheam kuttumbamnim Tujeam panvlamnim panvl ghalun,

Apli zobabdari pallunk  tanche khatir vinonti kor.

Sant Juze Vaza, amchea Askaria,

Kristi kuttumbacheam muliamnim vaddun tum yadnik zaloy

Ani  Jezuk, tujea ani amchea Somiak, veta thoim tunvem porgott kelo.

Amche kuttumb heanch muliam pormannem cholunk

tunch za tancho adar ani uzvadd. Amen.

 

Arsebispachem Ghor, Ponnje, Gõy, Povitr Atmeachea Yenneachi Dobajik Porob,

Mayachi 24vi, 2015.

 

(+ Filipe Neri Ferrão)

Gõy-Damanvcho Arsebisp

 

VAPURLOLE DAKHLE

LG       Lumen Gentium

FC       Familiaris Consortio

CCC     Catechism of the Catholic Church

HV      Humanae Vitae

GC       Gonvllik Chitt

CV       Caritas in Veritate

Pastoral Letter To the Priests, Religious, Lay Faithful and People of Good Will written by The Archbishop of Goa and Daman

         Pastoral Letter

To the Priests, Religious, Lay Faithful and People of Good Will

in the Archdiocese of Goa and Daman

(Approved English version of the Pastoral Letter No. CP-Past/107/2015  

written originally in Konkani language)

“FAMILY, BECOME WHAT YOU ARE”

 

 

Dear Sisters and Brothers,

“Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ” (Eph 1: 2). 

  1. In the last few years, we have tried to deepen our Christian life. The Church is the temple of Christian life and the family a domestic Church, a stage where the mission of the Church is carried out. For this very reason, in these last two years, Pope Francis convoked two General Assemblies of the Synod of Bishops, one after another, to deliberate on the role of the family. Last year, the Synod of Bishops put forth some proposals to the Pope. I write this letter with some of my reflections against this backdrop. 
  1. The Church, moving in the footsteps of the Lord, has always acknowledged, upheld and proclaimed the importance of the family. Jesus Our Lord was born and brought up in the family (cf. Mt 1; Lk 1 – 2) and recognized its importance in His ministry (cf. Mt 19: 3-12; Jn 19: 25-27). The culture of the family was the lifeline of the Church from her very inception (cf. Acts 2: 44-45, 4: 32, 18: 8; Rom 16: 5; 1 Cor 16: 19; Filem 1:2). For this reason, Vatican II and St. John Paul II called the family the “domestic Church” (cf. LG 11; FC 17, 49; CCC 1655-1656). This thrust has not diminished till today. Down the centuries, the Popes, the local Ordinaries and Pastors have always highlighted and promoted the holiness of the family. 
  1. I am writing this Letter to proclaim the values of the family in faithfulness to this rich tradition and with my gaze fixed on the One who founded the family (God the Father), on the One who revealed its riches (Jesus) and on the One who is guiding it (Holy Spirit). The Most Holy Trinity then is the origin and the summit of the family. This same Trinity challenges man and woman to take up family life (cf. FC 11). How noble is the vocation to married life!  How unfathomable its depth! 
  1. In this context, St. John Paul II proposes the following four tasks for the family:     i. To build a community of persons; ii. To be at the service of life; iii. To participate in the development of society; iv. To share in the life and mission of the Church (cf. FC 17). 

4.1.     To Build a Community of Persons

The family begins with the marital vows. This covenant draws together two families.  The family needs love in order to live, grow and achieve perfection as a community of persons. This love needs to be a replica of the Divine Love (cf. 1 Jn  4).

In this context I would like to call to our minds the teaching of Blessed Pope Paul         VI in his Encyclical Letter, Humanae Vitae (cf. HV 9):

  1. This love is to be fully human, a compound of sense and spirit, not depending merely on feelings, but coming forth as an act of the free will. It is geared, not only to survive the joys and sorrows of daily life, but to help husband and wife become one in heart and mind, and together attain their human fulfillment.
  2. This love needs to be total, arising from a deep personal friendship, wherein husband and wife share everything, not seeking their own convenience. Whoever loves his partner in this way does not look to his own good, but to his partner’s.
  3. This love is faithful unto death. This is the kind of love the bride and the groom vow to each other. The living out of this love is very difficult, but not impossible. Many couples are living examples of such a faithful married life and testify that faithfulness unto death is the source of profound and enduring happiness.
  4. Finally, this love is fecund. It is not confined only to the married couple; it is naturally ordained toward the creation of new life and, therefore, it bears fruit in the procreation of children for the humanity and for the Church. Children are indeed the supreme gift of marriage.

On the wedding day, the priest, in the name of God, asks three questions of the bride and the groom. These questions refer to the above fourfold love. The responses of the bridal couple express their commitment to love each other totally. This is precisely the covenant of God’s love.

4.2.     At the Service of Life

 As said earlier, family love blossoms from the marital vows of husband and wife.  The service of life is a part of this covenant and it is translated into the responsibility of bringing forth children and raising them up according to the values of Christ.

Children are a gift of God (cf. Gen 1: 28). By bringing them to birth, the spouses become collaborators in God’s work of creation. At the same time, we should not forget that the spouses participate in the salvific plan Christ began: “Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of God” (Mt 19: 14). This is not exclusive to Christian thought. Rabindranath Tagore, for instance, had stated that every child comes with a message that God is not yet discouraged with humanity.

The formation of children is an important part of this task.  In the words of St. John Paul II, parents beget children in love and for love and cultivate human values in the family (cf. FC 36-37). Thus they fulfill the creative plan of God.

In the last Pastoral Letter we had said: “today we see the number of children decreasing in our families ..… let us, then, work to promote a culture of life in our families” (PL 2014-15, 3). To this end, the knowledge of human biology is important (cf. Caritas in Veritate 48). This is taught by our Diocesan Family Service Centre while promoting Natural Family Planning methods. The Centre further suggests that parents, having these teachings before them, should fulfill their responsibility, even by making place for one more child. Thus, they are called to uphold their integrity and health by turning away from abortion, the use of contraceptives and of other means of exclusive sexual pleasure.

At this juncture, our hearts turn to couples who do not have the joy of bearing a child. We express our solidarity with them as they sometimes experience humiliation and even despair. In such a situation, I appeal to them to respond to it with trust in God, by resorting to means consistent with the teachings of the Church. When possible, adoption of a child should be thought of.

4.3.     Participating in the Development of Society

The mission of the family and the society complement each other (cf. Gen 1:28). The way the family acts has an impact on society, so also the society on the family. The Christian family has a responsibility in the educational, familial and other such activities of the society. They should leaven their workplace and other social institutions with Christian values. By imbibing such values, the members of the family should be messengers of Jesus in the society.

The family has a right that state authorities should plan their initiatives keeping in mind its welfare (cf. FC 46).

4.4.     Sharing in the Life and Mission of the Church

The Church is a Family of Christian families. If the Church lives in the family, the family draws life from and is formed in the Church (cf. FC 49). This way of life is a boon for the family and for the Church.

Catechesis — through the breaking of and reflection on the Word of God – and the knowledge of the teachings of the Magisterium are the backbone of Christian living. Families ought to deepen their faith and live it out through their sacramental life and with the help of prayers and blessings used in the different circumstances of daily life.

The Church has the responsibility and authority to care for the family at every stage of its life. Every parish should see that the values of marriage and family life are imparted in the remote and proximate preparation for marriage as well as during its celebration.

We have some meaningful family customs that express and deepen our faith, like the recitation of the morning and night prayers, of the Angelus and the Rosary, of prayers at meals, the blessing from the elders, the wearing of the scapular, the pious use of the holy water and other such practices. Our faith, deepened through such customs, serves to fulfill the yearning of Jesus ‘that they all may be one’ (cf. Jn 17: 21). In this context, let Pastors take steps to establish Parish Family Service Cells and encourage parishioners to attend Training of Trainers seminars.

Conclusion

Before I end, I request our priests, religious men and women, family associations and small Christian communities to have a pastoral concern for the family. You are all in my prayer and I invoke God’s abundant blessings on you.

Prayer

Heavenly Mother, Handmaid of the Lord and Mother of the family,

You accepted generously the plan of God.

Along with your Spouse, St. Joseph,

You took care of the Family of Nazareth.

Intercede for our families, so that, walking in your footsteps,

They may fulfill their responsibility .

St. Joseph Vaz, our Patron,

Having grown up in Christian family values, you became a Priest

And proclaimed Jesus — your Lord and ours – far and wide.

Be now the light and guide of our families, as they strive to grow in Christian values. Amen. 

 

Archbishop’s House, Panjim, Goa, Solemnity of the Pentecost, May 24, 2015.

(+ Filipe Neri Ferrão)

Archbishop of Goa and Daman

 

DOCUMENTS REFERRED TO:

LG       Lumen Gentium

FC       Familiaris Consortio

CCC     Catechism of the Catholic Church

HV      Humanae Vitae

PL        Pastoral Letter

CV       Caritas in Veritate

11ver Julaiache 2015: Denvte Lok-Sonk’kyecho Dis (Depopulation Awareness Day)

Dor vorsa, sonvsarant, Julaiache 11ver, vaddtolea lok-sonk’kea voir ani taka lagu zatolea sogllea addkholli / proxnnam vixim, lokam modem zagrutai haddunk Ontoraxttrik Lok-Sonk’kea dis somorombhtat,. Punn khorench mon’xancho ankddo vaddta kai? Amkam soimban favo zal’leo vostu, sovloteo, hea vaddtolea ankddeak lagun khorench kobar zait vetat kai? Hacher barik niyall korun ani hea adhunik kallachi poristhiti monant dovrun, hea vorsak ami, Goy Dhormprantik Kuttumb Seva Kendran, hea disak, “Denvte Lok-Sonk’kyecho Dis”, oso matallo  diunk ieujilam. Tor oxem kiteak kai?

Hea adhunik kallar, mon’xanchi sonk’kea hispa bhair denvot gel’li ami polletanv. Khorench mhollear zolmotolea bhurgeancho ankddo zor ami pollet zalear, to itlo denvlolo amkam disun ieta ki aichi lok-sonk’kea asa toxich pasun urteli mhonn disona. Mon’xancho ankddo vaddtolo zalear tor dor eke ostore fatlean  tin tori bhurgim zolmak haddunk zai. (Pikallponnachi Raxichalicho ankddo 2.1 asunk goroz). Ak’khea sonvsarant sod’sea asa to 2.43 (2014), Bharotant 2.4 (2012) ani 2.3 (2013), ani Gõyant  1.6 (2013). Fokot Uttar Pradesh ani Bihar-ant ho ankddo matso subez asa: 3.1 and 3.3.

Amchea Gõychea kaim ganvamnim ami pollet zalear, Pikallponnache Raxichalicho ankddo (2013/2014) hea vorsamnim denvlolo ami polletanv: Khorjuem = 1.0/0.9; Aldona = 0.85/0.65; Saligao= 1.35 (2012); Pilerne = 1.47 (2012); Socorro = 1.1 (2014) ani Penha de França = 1.2 (2014). Zorui amchea lognik zoddpeamnim, aiz thaun, panch pasun bhurgeank aplea kuttumbamnim zolmak haddlim zalear pasun ho denvtolo ankddo voir kaddunk pavchem nam,. Hache bhair, bhurgeanchem dennem nasloleam kuttumbancho ankddo vaddot veta to amakm dista. Amchea Gõyantuch odmaas kaddla to vis tok’kea voir asa mhonn gomun ailam.

Amchea Gõychea iskolamnim Gõyam bhailea bhurgeancho ankddo amchea bhurgeam von odik asa. Amchim bhurgim vhodd-vhodd xhallamnim xiktat, oxem nhoi,  bogor amchea kuttumbamnim hea iskolamnim dhaddunk bhurginch nant.

Hea vorsa, aple Gonvllik Chittint, amcho Arsebisp, hea denvtolea lok-sonk’keacher usko porgottun oso mhontta, “Kuttumbik mog ghov-bhailechea koblantintlean suru zata. He koblaticho ek bhag mhollear novea jivitachi seva: bhurgeank zolmak haddpachi. Az-kal amcheam ghorabeamnim bhurgeancho ankddo denvlolo ami polletanv… mhonntoch amcheam kuttumbamnim jivitachi sonskrutay fulounk vavrum-ia. Amchem Kuttumb Seva Kendr soimba pormonnem kuttumb-yevzonnecheam upayancho prochar kortanam osli vollokh dita; ani hache voir lokx ghalun, avoi-bapui apli zobabdari palltolim ani aplea kuttumbant anik eka bhurgeak tori zago dovortolim mhonn ast ballgita. Oxem, zolm-bondi vixim addeche upai, gorbhpatt ani her fokot lingi dhadosponn ghevpache upai nam vaprun, promannikponn ani bholaiki samballat mhonn tench kendr ulo korta” (GC 2015-16, No. 4.2).

Hakach lagun lhan nhoi punn vhodd kuttumb ghoddun haddunk amkam apoileant. Oxem kelear amkam odik hat ani chotolim monam (brains) mellteleo ani tea vorvim amchea desachi udorgot odik bore bhaxen zaunk pavteli. Amkam jivit kobar korunk nhoi bogor jivitachi sonvskrutay fulounk apoileant. Tor ugttea monan jivitachi sonvskrutay fuloupacho nirnnoi gheum-ia ani herankui xikoum-ia.

Pri. Kennet B. Teles

Sonchalok, DKSK

 

 

Thodde mudde tumche mukhar…

  1. Denvte Lok-Sonk’kyecho Dis

Adhunik kallar ami zor pollet zalear, ak’khea sonvsarant monxancho ankddo zaitoch unno zait gela. Zorui tor dor’torer aslolea sogllea sat billion lokank Indonesia dhaddlole zalear, dor eka mon’xak donxim satt ani tin (273) sq.metr, ravunk suvat melltoli asli. Ani zorui tankam  Amazon-ar vhelole zalear dor ekleak ravunk sovai (3/4) kilometr zago melltolo aslo.

 

  1. Ontoraxttrik mollar mon’xancho ankddo hispa-bhair denvot gela

Ami zor bariksannen chintun pollelear, aiz amchim panvlam eka eksurea planet-a vatten vetat mhonn ami polletanv, zhoim bhurgeanchea hanxea suater moneponn astolem; kainch avaz ascho nam. Amkam amchea kuttumbantlea toddlolea sombondha khatir khub sonsche poddtolem ani fokot itlench nhoi punn fuddarak amchea zannteancho samball korunk tornni pindka pasun amkam mellchinanam.

 

  1. Vhodd Kuttumb – Khuxal kuttumb

Povitr Sobheche xikounnen ani sonvskrutaient nodor marlear, vhodd kuttumb zaun asa Devachea axirvadachi toxench avoi-bapaichea udarponnachi nixannim. (CCC 2373).

Dor ek bhurgem zaun asa ut’tom dennem eka kazari jivitachem / sombondachem. (CCC 2378)

 

  1. Pikallponnache Raxichalicho ankddo

Mon’xancho ankddo zor vaddtolo tor dor eke ostoren, tin tori bhurgeank zolmak haddchi goroz. (Pikallponnache Raxichalicho ankddo 2.1 asunk goroz).